[日本語訳]
ごめんね 大丈夫 頑張って
「きっと上手くいくよ」と言いたいけれど
今のあなたには その言葉が
届かない気がして
うまく言えなくて
ほんとうに ごめんね
倒れても 壊れても 大丈夫
あなたの中には 今も
立ち上がる力があるから
泣いてもいいよ 無理に笑わなくていい
弱い日も そのままでいい
ここまで頑張ってくれて ありがとう
あなたなら きっとできる
幸せが あなたを見つけて
また笑える日が 訪れますように
捨てられるのが怖くて
不安で 空回りしても
もう無理しなくていいよ
どんなあなたでも
私はあなたを 愛している
涙でにじむ夜でも 大丈夫
いつか 夜明けは来るから
ゆっくりでもいい
あなたはもう 輝いている
泣く日が減って
笑う日が増えていきますように
涙で過ごす夜が
少しずつ 少なくなりますように
もう少し あたたかい日が来て
もう少し 穏やかな朝になりますように
暗闇の中にも 光はあるから
私はいつも 祈っているよ
これまで 頑張ってくれてありがとう
これからは もっと幸せになれますように
痛みが少しずつ消えて
明日が今日より あたたかくなりますように
あなたは 一番大切な人
ただ そのままでいい
今のままのあなたで
本当に 大丈夫だから
[原文]
미안해요, 괜찮아요, 힘내요
잘 될 거라고 말하고 싶지만
그 말이 닿지 않을 거란 걸
나는 너무 잘 알고 있어서
이런 말밖에 못 해서
정말 미안해요
쓰러져도, 무너져도 괜찮아요
당신에겐 다시 일어날 힘이 있어요
울어도 돼요, 억지로 웃지 않아도 돼요
약해져도 괜찮아요
그동안 버텨줘서, 애써줘서 고마워요
당신이라면 할 수 있어요
당신에게 행복이 찾아와
매일, 항상 웃을 수 있길 바라요
버림받기 싫어서
버림받을까 봐 불안해서
애쓰지 않아도 괜찮아요
어떤 모습이어도
나는 당신을 사랑해요
눈물로 흐려진 밤이라 해도
언젠가 새벽은 찾아올 거예요
천천히 가도 괜찮아요
당신은 충분히 빛나고 있어요
우는 날이 적어지고
웃는 날이 많아지길
눈물로 밤을 지새우지 않길
당신의 밤이 길지 않기를
조금 더 따뜻한 날이 오길
조금 더 편안한 하루이길
어둠 속에서도 빛이 있어요
나는 언제나 기도할게요
그동안 애써줘서, 버텨줘서 고마워요
이제는 조금 더 행복해지길
당신의 아픔이 사라지고
내일은 오늘보다 따뜻하길
당신이 제일 소중해요
그냥, 있는 그대로도 괜찮아요
댓글 남기기